+++ Life perpetuates itself through diversity, and this includes the ability to sacrifice itself when necessary. Cells repeat the process of degeneration and regeneration until one day they die, obliterating an entire set of memory and information. Only genes remain. Why continually repeat this cycle? Simply to survive by avoiding the weaknesses of an unchanging system. | Hier könnte euer Loli stehen +++

Dienstag, 28. Januar 2014

Mikakunin de Shinkoukei 01

Heute haben wir eine kleine Überraschung für euch. Wir haben uns entschlossen (Iku und ich) den Anime zu machen. Der Grund ist, es gibt bis jetzt noch keine GerSub-Gruppe, die ihn subben will.
Haben eigentlich schon angefangen den zu subben, nachdem Folge 1 draußen war. Als ich das Bild mit der Loli gepostet habe (Bild 2) war Iku ebenfalls so davon angetan (BEST LOLI!!!), dass er ihn unbedingt subben wollte. Typeset wurde dann immer hin- und hergeschoben, bis ich sagte: "Dann mach ich's halt". Chip ist eh schon mit 9000 Typesets überfordert und ich hab genug Zeit dafür. Hoffen wir mal, dass wir mit Mikakunin wenigstens ein Projekt haben, dass nicht auf Schneckenantrieb läuft. Folge 2 befindet sich schon in der Vorbereitung.

Da ich schlechtes Internet habe und zum ersten Mal muxxe und hochlade, könnten gegebenenfalls Fonts oder sonstiges fehlen. (Betonung auf könnten, sollte es aber richtig hinbekommen haben). Falls nicht, meldet es einfach und es wird gefixt.

- eXmendiC

Folge 1:
Der erste Eindruck zählt.

Diese Version ist nicht mehr aktuell. 
Schaut bitte in dem Post darüber nach der aktuellen Version oder nach dem Patch. 

Kommentare:

  1. Die übersetzung ist zwar an manchen Stellen nicht gerade pralle, aber da es sonst nur noch Melon macht, muss man wohl auf euch zurückgreifen ^^

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Wusste gar nicht, dass Melon den subben wird o.o
      Wenn du schwerwiegende Fehler gefunden hast, kannst du sie gerne melden. Wir werden zu 99,9% die BDs machen, jeder Fehler hilft schon. Natürlich würden wir noch QCs darüber laufen lassen, aber kann sich immer einer einschleichen (sieht man ja anscheinend hier).

      Löschen
  2. vielen lieben Dank, ich liebe den Anime jetzt schon ^^
    (dunno wie es umKritik an Rechtschreibung etc. steht, deswegen unterlasse ich das mal)

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Sofern es sich dabei um konstruktive Kritik handelt, haben wir nie was dagegen:)

      Löschen
    2. 10:05 Ausdruck/Wortwahl, man sagt höchstens.: "Bitte behellige mich nicht mit so was". Sollte man vielleicht mit:"Ä-Ärgern? So etwas würde ich nie tun." freier übersetzen
      13:35 Bescheid, nicht bescheid
      15:52 höflich, nicht höfflich
      16:05 Ausdruck, besser: "[...]dass er das letzte Wort bei euch hat."
      16:11 Komma entfernen oder für besseren Ausdruck: "Und deshalb durften wir, bis (zu dem Zeitpunkt als) er verstarb, nur rohe Eier mit Soße essen.
      23:26 draußen, nicht draussen

      waren zumindest die Dinge, die mir beim ersten Anschauen auffielen

      Löschen
    3. Alles geändert bis auf "draußen". Ist schon richtig mit draussen. Es handelt sich da um einen Manga und Allgemein in Manga wird kein "ß" benutzt. Habe hier selber recht viele stehen. Bisher ist mir nur bei BTOOOM! (Tokyopop) ein "ß" aufgefallen, sonst eig. nur "ss". Ist aber eher üblich "ss" statt "ß" in Manga zu schreiben. Gibt dieses gewisse "Manga-fealing". Hoffe kannst es nachvollziehen.^^

      Auf jeden Fall, Vielen Dank. Hättest du hier einen Nicknamen angegeben, würden wir beim Post ein Danke reinschreiben an halt deinen Nicknamen, da Anonym etwas doof klingt. Werden in den BDs es aber frühstens fixen, da mein Internet noch immer beschissen ist und mein versprochenes bestelltes Glasfaser i-wie nicht kommen will. Falls ich schnelles Glasfaser Internet bekommen sollte die Tage, wird möglicherweise auch eine v2 nachgereicht, sonst erst bei BD.

      Löschen
    4. Gerne. Beim letzen Mal als ich (ungefragt bei einer anderen Subgruppe) etwas angemerkt hatte, wurde ich sofort geflamed und habe mich deswegen erst einmal nur bei euch bedankt. ^^

      Manga war mir jetzt nicht klar, lese ich meist auf englisch und deswegen war mir das nicht bewusst. (Habe wegen dem "Manga-feeling" aber auch nichts zu der Worttrennung von drauss-en gesagt. ^^)

      Löschen
    5. Wir sehen es ja eher nicht als Kritik. Ist in meinen Augen eher eine Hilfe. Wir freuen uns eig. immer, wenn jemand die Fehler in die Kommentare postet. QCler können auch nicht alles finden, besonders weil wir 2 QCler Bereiche haben. "Rechtschreibfehlersuche" und "Ausdruckssuche". Hier hab nur ich und der Übersetzer selber nach Rechtschreibfehlern gesucht, die anderen QCler nur, ob die Sätze sich so in Ordnung anhören. Sind (leider) nur ein recht kleines Subteam^^

      Löschen
  3. Aww der Anime ist so so toll! Ich liebe ihn *o* freu mich schon auf die nächsten Folgen!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Mit Glück kommt sie morgen. Alles ist soweit fertig. Fehlt nur noch QC, da ich aber heute keine Zeit mehr habe, kommt es i-wann morgen. Folge 3 wird aber etwas länger dauern dann.

      Löschen